Mała uwaga na wstępie: tłumaczę od lat regularnie dokumenty na język polski i angielski powołując się na zaprzysiężenie w Sądzie Krajowym we Frankfurcie nad Menem. Nie znam przypadku, w którym sporządzone przeze mnie tłumaczenie uwierzytelnione byłoby zanegowane w Polsce lub kraju anglojęzycznym.
Posiadany status tłumacza przysięgłego zarówno w Niemczech jak i w Polsce gwarantuje, że wszystkie urzędy i placówki dyplomatyczne w obu krajach zaakceptują każde tłumaczenie sporządzone przeze mnie.
W przypadku tłumaczeń poświadczonych na język angielski warto na wszelki wypadek wyjść z założenia, że mogą zostać nieuznane poza granicami Unii Europejskiej. Często konieczne jest dodatkowe wystawienie apostille, przez co potwierdza się autentyczność podpisu lub tożsamość urzędnika w celu przedłożenia dokumentu w urzędzie za granicą. Państwa niebędące sygnatariuszem konwencji haskiej z reguły wymagają uwierzytelnienia na drodze legalizacji. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć na stronach internetowych Ministerstwa Spraw Zagranicznych. Temat ten jest również poruszany na moim blogu tutaj.
Warto się upewnić!
Z uwagi na rozporządzenie UE nr 2016/1191 można wyjść z założenia, że tłumaczenie uwierzytelnione zostanie bez problemu uznane w innym kraju Unii Europejskiej. Prawo dotyczące tłumaczeń jest jednak stanowione wciąż przez poszczególne kraje członkowskie. Oznacza to, że na przykład niemieckie urzędy często nie akceptują tłumaczeń, które zostały poświadczone w Polsce. W zależności od kombinacji językowej można znaleźć wiele przykładów wskazujących na sprzeczności w tym zakresie.
Z tego względu warto jest zawsze zapytać „u źródła“, jakie są wymagania danego urzędu wobec tłumaczenia. Jeżeli są Państwo np. w kontakcie z placówką poza Unią Europejską, w której trzeba przedstawić tłumaczenia na język angielski, to można wysłać linka do mojej strony internetowej i bezpośrednio zapytać, czy kwalifikacje tłumacza przysięgłego obowiązujące w Niemczech i Polsce są akceptowane w danym kraju.
Zwolnienie z odpowiedzialności
Wszystkie informacje dotyczące tematów prawnych na tej stronie służą wyłącznie do celów informacyjnych i nie są poradami prawnymi. Wskazówki są udzielane według najlepszej wiedzy i przekonania. Nie może być za nie jednak ponoszona żadna odpowiedzialność.