Adam Galamaga, M. A.
Staatlich geprüfter und allgemein ermächtigter Übersetzer für Deutsch, Englisch und Polnisch
— § Landgericht Frankfurt am Main / Oberlandesgericht Koblenz —
117er Ehrenhof 3a, 55118 Mainz
Berufsspezifische Angaben:
Gesetzliche Berufsbezeichnungen:
- staatlich geprüfter Übersetzer für die englische Sprache
- staatlich geprüfter Übersetzer für die polnische Sprache
- staatlich geprüfter Dolmetscher für die englische Sprache
- staatlich geprüfter Dolmetscher für die polnische Sprache
Die Berufsbezeichnungen wurden in Deutschland verliehen. Allgemeine Beeidigung als Dolmetscher und allgemeine Ermächtigung als Übersetzer (siehe Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank der Landesjustizverwaltungen)
Rechtsgrundlage für die Berufsausübung: Hessisches Dolmetscher- und Übersetzergesetz, Landesgesetz über Dolmetschende und Übersetzende in Justizangelegenheiten (LDÜJG) in Rheinland-Pfalz, Gesetz über die allgemeine Beeidigung von gerichtlichen Dolmetschern
Aufsichtsbehörden: Landgericht Frankfurt am Main, Oberlandesgericht Koblenz
SAFE-ID für den Elektronischen Rechtsverkehr: DE.Justiz.4db0ec60-9895-4cc2-8882-9779bb58db78.eeec
Angaben zum Betrieb:
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: DE264279496
Zuständiges Finanzamt: Mainz-Mitte
Zuständige Datenschutzbehörde: Der Landesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit Rheinland-Pfalz
Berufs- und Vermögensschaden-Haftpflichtversicherung: Hiscox
Copyright und Haftungsausschluss:
Sämtliche Texte, Bilder und Grafiken der Website www.galamaga.eu unterliegen dem internationalen Urheberrecht. Sie dürfen ohne Genehmigung nicht weiterverwendet werden. Insbesondere dürfen die mehrsprachigen Texte dieser Website nicht ohne Genehmigung für das Training von KI-Engines verwendet werden. Verstöße hiergegen werden straf- und zivilrechtlich verfolgt.
Der Autor der Homepage erklärt hiermit ausdrücklich und vorsorglich für jede externe Linkverbindung auf dieser Internetseite, dass ihr Vorhandensein nicht mit ihrer Zustimmung zu den Inhalten der betreffenden Zielseite gleichzusetzen ist. Für diese Inhalte sind allein deren Herausgeber verantwortlich.
Alle Angaben zu Rechtsthemen auf dieser Homepage dienen lediglich zu Informationszwecken und stellen keine Rechtsberatung dar.
Keine Abmahnung ohne vorherigen Kontakt:
Sollte der Inhalt oder die Gestaltung Rechte Dritter oder gesetzliche Bestimmungen verletzen, so bitten wir unter Berufung auf § 8 Abs. 4 UWG, um eine angemessene, ausreichend erläuternde Nachricht ohne Kostennote. Wir garantieren, dass rechtmäßig beanstandete Passagen oder Teile in angemessener Frist entfernt bzw. den rechtlichen Vorgaben umfänglich angepasst werden, ohne dass die Einschaltung eines Rechtsbeistandes erforderlich ist. Die Einschaltung eines Anwalts zur, für den Dienstanbieter kostenpflichtigen Abmahnung, entspricht nicht dessen wirklichem oder mutmaßlichem Willen und würde damit einen Verstoß gegen das UWG wegen der Verfolgung sachfremder Ziele als beherrschendes Motiv der Verfahrenseinleitung, insbesondere einer Kostenerzielungsabsicht als eigentliches Motiv, sowie einen Verstoß gegen die Schadensminderungspflicht darstellen.
Geschlechtergerechte Sprache:
Das auf dieser Website und in allen Übersetzungen verwendete generische Maskulinum umfasst ausdrücklich Personen jeglicher geschlechtlichen Identität.
© Galamaga Translations 2010-2024