The wider the range of products or services, the more companies need to ensure that their content, whether it is a marketing brochure or technical documentation, remains consistent and recognisable to customers and employees. Multilingual communication, in particular, requires the systematic maintenance of terms to avoid confusion.
If you need to maintain terminology in German, English and Polish, then you have come to the right place. My terminology management services include:
Structured term collection
Development of a corporate language
Creation of databases, glossaries and translation memories
Comparing texts for consistent use of terms (intertextual plausibility check)
Definition of possible and prohibited synonyms
Identification of potential savings in translation costs